![]() |
![]() |
|
|||||||||
![]() |
|||||||||||
|
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
Словарь Hard.txtСловарь Hard.txt предназначен для "окончательной доводки" исходного файла, уже обработанного локализатором. В отличие от остальных словарей, Hard.txt переводит не фразы, найденные локализатором, а произвольные куски текста, заданные пользователем. Поэтому он может применяться, например, для генерации Lite версий, замены конструкций LANGUAGE 9, 1 в .rc-файлах VC и т.д. Формат Hard.txt такой-же, как и у всякого другого словаря: в строках с меткой "1:" содержится текст, который надо найти, в строках "2:" - текст, который надо подставить взамен найденного; строки начинающиеся на "//" считаются комментарием. Поскольку Hard.txt формируется не локализатором а самим пользователем, статьи в нем можно располагать в любом удобном порядке и комментировать произвольным образом. В статьях может быть совершенно произвольный текст - например, при генерации Lite версии самого ZSKSoft Localizer встречается статья с незаконченной строкой:
Кроме этого, в Hard.txt можно задавать маску файлов, к которым относятся словарные статьи. Маска задается в отдельной строке в квадратных скобках и действует на все статьи до следующей маски или конца файла:
В этом примере первая статья будет заменяться во всех файлах, а вторая - только в файлах с раширением C или CPP. Обратите внимание, что начальные пробелы в тексте статьи учитываются: если написать 1: %version%, то локализатор так и будет искать слово %version% перед которым стоит пробел. Hard.txt должен быть в том же каталоге, что и остальные словари. Кроме этого можно создавать глобальные Hard.txt, которые действуют на все проекты. Для этого надо в каталоге локализатора (т.е. в котором лежит zloc.exe) создать подкаталог LANGS.CFG, и в нем подкаталоги для нужных языков. В каждый такой подкаталог можно положить глобальный Hard.txt для соответствующего языка. В дистрибутиве ZSKSoft Localizer уже содержится такой глобальный Hard.txt для доработки .rc-файлов VC. Он находится в подкаталоге LANGS.CFG\RUS, т.е. предназначен для локализации с английского на русский язык. Если Вы не работаете с VC, можете удалить или переименовать этот файл, чтобы не мешал. |
|||||||||||
|